「口嫌體正直」是什麼意思?
我來回答這個問題
最佳回答
“口嫌體正直”源於日語“口が嫌だと言っても體は正直なものだ”的漢字縮寫,羅馬音為:“Kuchi ga iyada to itte mo karada wa shoujikina monoda”,通常譯為: “嘴上說不要,身體反應倒是很誠實嘛”,實際上指嘴巴上說假話,身體行為倒如實的反應了自己的內心真實想法。
2015/04/15
共有62人贊同

次佳回答

2個回答

“口嫌體正直”白話翻譯也就是嘴巴說不要,身體倒是挺誠實的意思~
不過「嘴巴說不要,身體倒是挺誠實的嘛」也是AV界名言,為了將強姦變成你情我願的必要臺詞,通常發生在密室,人物配備有一攻一受,同時前戲挑逗,造成已成事實。病理學鑽家稱有此困擾的患者為身口不協調症候。
2015/10/05
共有51人贊同

相關議題
相關問題
- wifi
- wifi
- wifi
- wifi
- wifi
- wifi
- wifi
- wifi
- wifi
- wifi
熱門問答
AI問題
更多問題
超級馬力喔