whatshot 5

鳩摩羅什翻譯了哪些佛經

鳩摩羅什(公元344~413年)是西域龜茲國(今天的新疆庫車縣)人。他在幼年時期,跟隨母親出家。他最開始修學的是小乘佛教,後來修行大乘佛教,尤其擅長般若。在東晉後秦弘始三年(公元401年),姚興派人把他迎到了長安(今天的陝西西安西北),並且尊他為國師,他成為我國的一位大譯經家。他在長安居住期間,帶著弟子僧肇等800多人,翻譯了《摩訶般若波羅蜜經》、《妙法蓮華經》、《維摩詰所說經》、《阿彌陀經》、《金剛般若波羅蜜經》等佛經,以及《中論》、《百論》、《十二門論》和《大智度論》等經典,總共有74部,384卷。單從對佛經的翻譯來說,鳩摩羅什最重要的貢獻在於他對龍樹創立的中觀系統典籍作了系統的介紹,而且他還翻譯了《成實論》,後來,成實逐漸形成了一門獨立的佛教學派,並且在南北朝時期盛極一時,後人也稱他為成實師。鳩摩羅什翻譯的佛經標誌著中國佛教的理論水平已經進入了一個嶄新的境界。

我來回答這個問題
匿名者
匿名者
0 匿名者
最佳回答

最佳回答

doremi
doremi
2698
明日之星

阿你都自問自答了,我還說什麼( ̄ー ̄;),是要我把74部都說出來嗎

共有13人贊同
匿名者
熱門問答
熱門議題
更多問題